屎滚尿流
                        shǐ  gǔn  niào  liú
                        wet one's pants in terror
                     
                    
                        “屎滚尿流”的成语拼音为:shǐ  gǔn  niào  liú,注音:ㄕˇ ㄍㄨㄣˇ ㄋㄧㄠˋ ㄌㄧㄨˊ,词性:作定语、状语;指十分惊恐,年代:近代成语,出处:梁启超《新中国未来记》:“这些柔顺良民,却有什么法儿抵抗他呢?急得屎滚尿流,典衣服,卖儿女的将钱凑出缴去。”,基本解释:形容惊恐之极。,例句:明代·杨慎《沼上鹊桥词三首》:“瑞云随日滚,琼碧作波流,鹊未陪圣母,鱼先与夫人。”                    
                    
                      
                        
                        
                        
                      
                      
                        
                          | 拼音 | 
                          shǐ  gǔn  niào  liú | 
                        
                        
                          | 注音 | 
                          ㄕˇ ㄍㄨㄣˇ ㄋㄧㄠˋ ㄌㄧㄨˊ | 
                        
                        
                          | 词性 | 
                          作定语、状语;指十分惊恐 | 
                        
                        
                          | 英文 | 
                          wet one's pants in terror | 
                        
                        
                        
                          | 年代 | 
                          近代成语 | 
                        
                        
                          | 解释 | 
                          形容惊恐之极。 | 
                        
                        
                          | 出处 | 
                          梁启超《新中国未来记》:“这些柔顺良民,却有什么法儿抵抗他呢?急得屎滚尿流,典衣服,卖儿女的将钱凑出缴去。” | 
                        
                        
                          | 例句 | 
                          明代·杨慎《沼上鹊桥词三首》:“瑞云随日滚,琼碧作波流,鹊未陪圣母,鱼先与夫人。” | 
                        
                      
                    
                    
                        补充纠错